Leyendo
una entrevista de Ian Gibson, con motivo de la publicación
de su nuevo libro sobre sus memorias y titulado “Un Carmen en Granada" (XXV Premio Comillas,
editado por Tusquets), dice cosas muy interesantes sobre Federico García Lorca,
su país natal Dublín y sobre España, país que le dio la nacionalidad,
sobre España dice lo siguiente:
"España es una capa sobre otra capa de significados. Culturas e idiomas. Piense en la capa árabe. Aunque la derecha no quiera saber nada de eso, el árabe es la segunda fuente del léxico español, por no hablar de la toponimia. Es una pena que no se enseñen los rudimentos del árabe en España. Por aquí han pasado todas las razas del Mediterráneo y los del norte, los celtas. Supongo que Santiago Abascal se mira al espejo porque imagino que se ve guapo, probablemente lo sea. Y supongo que se da cuenta de que su aspecto tiene que venir del otro lado del Estrecho. Qué más da, todos somos hijos del mismo Dios, ¿verdad? Bueno, pues aquí sí que da, existe una obsesión por la pureza de la sangre y por la mancha... Simon Wiesenthal, el perseguidor de nazis, decía que en España empezó el miedo a tener sangre judía"..
"España es una capa sobre otra capa de significados. Culturas e idiomas. Piense en la capa árabe. Aunque la derecha no quiera saber nada de eso, el árabe es la segunda fuente del léxico español, por no hablar de la toponimia. Es una pena que no se enseñen los rudimentos del árabe en España. Por aquí han pasado todas las razas del Mediterráneo y los del norte, los celtas. Supongo que Santiago Abascal se mira al espejo porque imagino que se ve guapo, probablemente lo sea. Y supongo que se da cuenta de que su aspecto tiene que venir del otro lado del Estrecho. Qué más da, todos somos hijos del mismo Dios, ¿verdad? Bueno, pues aquí sí que da, existe una obsesión por la pureza de la sangre y por la mancha... Simon Wiesenthal, el perseguidor de nazis, decía que en España empezó el miedo a tener sangre judía"..
En la entrevista que le realizan en la Cadena Ser sobre el mismo tema manifesta otra fase que dicha por un extranjero aunque naturalizado es importante reconocer, dijo:
"Los españoles hablan mucho pero escuchan poco"
Este hombre nos tiene bien calados.
Pongo atención cuando oígo hablar a personas cultas. No siempre coincido con él, pero eso no le resta sus vastos conocimientos.
ResponderEliminarEsto lo escuché varias veces en Gibson: "Los españoles hablan mucho pero escuchan poco", sin generalizar en nada en esta vida, estoy bastante de acuerdo con él.
Se enamoró de Granada para siempre, también coincido con él en eso...
Saludos.
No hay porqué coincidir cuando se habla de opiniones, ahora bien, yo no me pondría a discutir de ciencia con un científico, de historía de la literatura con un filólogo, etc, etc,, ahora bien, del sexo de los angeles discuto con el que sea.
EliminarSaludos
Me costó aceptarlo en sus inicios. Siempre me ha parecido fácil hablar de otros, criticar, el ha hecho de esto su modo de vida y con esto no le quito la razón. Un abrazo
ResponderEliminar¿Criticar? o indagar y buscar en la historia lo que hicieron escritores como Federico o Machado, ¿no es hacer historia, como cualquier otro que sepa hacerlo?, es cierto que Gibson ha utilizado mucho este género (Monografía/biografía/autobiografía) para bien de una sociedad que no sabia que habia ocurrido con unos personajes maltratados por el franquisco a los que directa o indirectamente los asesinó, de no ser, en buena parte por Gibson, estos autores serían menos conocidos aunque fuera sean muy leidos y representados.
EliminarSaludos
Solo un apunte, yo leía a Lorca, a Machado Miguel Hernández por recomendación de los profesores y en mi casa estaban sus libros. Todavía no conocía a Gibson.
EliminarEster, ¿era norma general en los colegios entre los años 1940-1976?, recuerdo que los primeros libros de Federico los leí traidos de Francia en la colección Ruedo Ibérico allá por finales de los 60 principio de los 70.
EliminarPues tengo yo curiosidad por leer otro libro de un inglés sobre España, es James Rhodes, que también solicitó la nacionalidad y rechazó la británica y ahora estoy leyendo de él "Instrumental", una autobiografía brutal porque sufrió abusos de niño, pero he visto que tiene publicado "Made in Spain: cómo un país cambió mi forma de ver la vida". Si me hago con él, te cuento.
ResponderEliminarBesos.
Conozco a James Rhodes, no por sus libros, más por las entrevistas realizadas a consecuencia de sus denuncias por el hecho de haber sufrido violencia sexual y también lo conozco por su música, igualmente tengo referencias de su fundación creada para ayudar psicológicamente a quien no pueda hacerlo.
EliminarSaludos
"Más calaos que una sandía" que diría mi abuela.
ResponderEliminarSiempre nos conocen mejor los que nos vienen de fuera que nosotros mismos y no debemos enfadarnos, lo peor de esto es que no nos movemos para cambiar los aspectos más negativos, nosotros como aquella pelicula erre que erre, o si quieres arroz catalina.
EliminarSaludos
Nos tiene muy bien calados.
ResponderEliminarLos de fuera, tienen la distancia emotiva justa, para analizar sin dependencias emocionales. Es muy importante la escuela hispanista anglosajona, somos un país que les seduce, supongo que por su diversidad y a la vez cosas comunes.
Saludos.
Gracias a los viajeros ingleses la Alhambra está viva, de no ser por ellos sabe diós como estaría si es que ya estaba, a finales del siglo XIX era un almacen de animales.
EliminarEl problema es cuando nos dicen lo que somos, nos enfadamos.
Saludos
Cierto, el árabe es una gran fuente de nuestra lexicografía, mucho más de lo que creemos. Gibson, un gran hispanista. Abrazos
ResponderEliminarY a los granadinos nos conoce bién, la cantidad de veces que lo he visto en un bar típico de Granada llamado "el elefante".
EliminarSaludos
Tengo pendiente leer su obra sobre los últimos días de Machado, mi poeta favorito, del que tengo todas las biografías.
ResponderEliminarY sí que sería interesante que enseñaran los rudimentos del árabe.
Muy feliz martes.
Ya sabes que los españoles no somos de saber idiomas, para no saber, ni los nuestros, y si alguno pronuncia "raro· por ejemplo los andaluces, los ponemos a parir.
EliminarTengo dos poetas encima de mi mesita de noche, Federico, que no es facil leer su poesía y Machado, la biografía de Machado escrita por Gibson es un buen tocho llena de información.
Saludos
No es santo de mi devoción, pero en esto tiene razón.
ResponderEliminarjejejejeje pelea de literatos.
EliminarSaludos
A través de tu blog que siempre leo
ResponderEliminaraunque no comente
Aprendo de tu patria
cosas que no sabia
saludos guapo!
No sabes cuanto me alegro que te sirva para aprender.
EliminarSaludos
Y tanto que nos conoce bien. Desde fuera el panorama se ve distinto. Desde dentro siempre estamos peleados por todo.Te imaginas si cada comunidad tuviera una lengua oficial, esto sería un guirigay.
ResponderEliminarBuen martes.
Un abrazo.
Yo solo hablo español-andaluz (cachondeo para algunos) y he estado en la comunidad Catalana, Gallega, Valenciana, así como en el País Vasco cuyo idioma es ya la leche, bueno pues siempre me he entendido estupendamente con todo el mundo, los guirigays solo los montan los que tienen ganas de hacerlo, ya me gustaría aprenderlos, pero ya me pilló un poco tarde, aparte de que tengo un oido para los sonidos pa llorar.
EliminarSaludos
Ian Gibson me recuerda a mi madre, tan xenófoba que una negra que trabaja en una pizzería le llama la atención. Y lo digo con todo el cariño que se puede tener por una madre, pero no por sus ideas.
ResponderEliminarSaludos.
¿Gibson xenófobo?, es la primera noticia que tengo, cuando lo que leo de el es todo lo contrario.
ResponderEliminarSaludos
Quería decir que las palabras de Ian Gibson me recuerdan la xenofobia de mi madre. No que él sea xenófobo.
EliminarSaludos.
Entendido, de todos modos no es un buen recuerdo..
EliminarSaludos
Nos conoce él más a nosotros que nosotros a nosotros mismos.
ResponderEliminarSuele ser normal, conozco casos similares de extranjeros que conocen mejor nuestra cultura que nosotros mismos.
EliminarY viene de hace siglos. Es un disfrute leer libros de viajeros extranjeros del pasado. Los del XIX hasta al menos la guerra civil española venían condicionados por una mentalidad romántica. Muchos que participaron en la guerra en favor de la República dejaron escritas sus impresiones no solo sobre el conflicto sino sobre las gentes y lugares.
ResponderEliminarUno de mis libros favoritos es "La Biblia en España", de George Borrow, del siglo XIX. Prueba a hojearlo en alguna biblioteca.
Como antropólogo social he leido muchos de esos viajeros del siglo XIX, que se sentaban en sus depachos y escribian, algunas veces viajes exóticos que se inventaban con cuatro datos, otros sin embargo se pateaban el terreno, gracias a ellos muchos de nuestros monumentos, por ejemplo la Alhambra de Granada siguen en pié.
EliminarTe haré caso y buscaré el libro que, aunque me sonara el titulo y el autor, no lo habia leido. Encontrado y puesto en fila de lectura.
Hace unos días leí la entrevista que le hicieron y es tal cual. De todos modos este país es un país que olvida, borra y cambia la historia si hace falta.
ResponderEliminarAbrazote utópico.-
Y lo estamos viviendo mientras tanto los ciudadanos callamos y no decimos ni mú.
EliminarSaludos
Pues va a ser que sí que nos conoce, o al menos alguna de nuestras características, lo de que en España le debemos mucho a la cultura árabe, sin duda.. además de todas las preciosidades arquitectónicas y otras muvha cosas, todas las palabras que empiezan por al- casi siempre tienen raiz árabe y suelen sonar de maravilla y sí, tenemos mucho que aprender a escuchar y a muchas otras cosas... y sí tb jaja Abascal tiene una cara de árabe que no puede con ella o será árabe-judío-safardita ; )
ResponderEliminarUn abrazo y buena semana!
Lo del aspectos arebe-musulman de Abascal siempre me lo ha parecido desde que salió al plató de la política.
EliminarSaludos