jueves, 28 de febrero de 2019

DOBLE SENTIDO

Ha sido la lectura del libro de Ramón J. Sender “La tesis de Nancy” la que me ha facilitado la realización de esta entrada. "La tesis de Nancy es una novela epistolar en la que Nancy, estudiante americana en Andalucía, a través de las cartas que le envía a su prima Betsy, va dando a conocer lo que ella ve y entiende del mundo andaluz, y en concreto del  gitano, del que está haciendo una tesis antropológica. En estas cartas se manifiesta la variedad y riqueza del vocabulario castellano y los equívocos y malentendidos por las diferencias entre el castellano estudiado por Nancy y el dialecto andaluz y más específicamente el de los gitanos, que la llevan a interpretaciones erróneas y extremadamente cómicas. La novela consta de diez cartas, todas ellas plagadas de chistes, bromas, anécdotas y chascarrillos, en las que se va viendo la evolución de Nancy y sus amores, en muchas ocasiones, con escenas típicas de las novelas de enredo.

             Es ahora donde reflejo algunas de esas frases de doble sentido que extranjeros e incluso castellanos no entienden:

Me he puesto las botas.
Está delante de tus narices.
Voy volando.
·         Meter la gamba o, meter la pata.
·         Me han dejado plantada.
·         Lo tengo en la punta de la lengua.
·         Voy a sacar la mosca. (sacar el dinero).
·         Está como una regadera.
·         Voy a cantarle las 40.
·         Voy a darle la lata.
·         Vender la moto.
·         Aquí hay tomate.
·         Me he puesto las botas.
·         He hecho la vista gorda.
·         Aquí hay gato encerrado.
     Me voy a sobar (dormir en caló)
     Nasti de plasti.
     Nanay de la china.

           Aquí solo un mínimo ejemplo de la riqueza del castellano, ahora entiendo la dificultad de muchos extranjeros cuando vienen a aprender nuestro idioma.

35 comentarios:

  1. Todas esas expresiones han pasado por mi boca alguna vez. Algunas ya se han ido quedando anticuadas, pero muchas de ellas ahí siguen :-)
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Los que vivimos en el sur suele ser habitual, al menos yo suelo soltar muchas de esas expresiones, salen solas.

      Un abrazo.

      Eliminar

  2. Buenos días, sí señor, son estupendos todos y los conozco. Me entusiasman saber el origen de estos dichos populares. Tengo una etiqueta con gran diversidad de ellos, -lo de gato encerrado y- me pongo las botas-, los recuerdo,(me parece que es):

    CURIOSIDADES: SABÍAS QUÉ...? O algo así, ando adormilada aún...


    Saludos mañaneros.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La entrada no solo me sirve para las curiosidades, también para comentar un libro que me resultó simpático.

      Saludos

      Eliminar
  3. Recuerdo cuando lo leyó mi hija y se pasaba el día persiguiéndonos y leyéndonos párrafos. Es cierto que es un libro genial, divertido. Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A ese libro le siguieron "Nancy, doctora en gitanería" (1974), "Nancy y el Bato loco" (1974), "Gloria y vejamen de Nancy" (1977) y "Epílogo a Nancy: bajo el signo de Taurus", (1979). Era demasiado seguir con el resto.

      Saludos

      Eliminar
  4. Muy buena entrada y La Tesis de Nancy, un libro memorable y tronchante. Recomendabilísimo, 'mi arma'

    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo de "mi arma" es más sevillano que otra cosa y ya sabes y si no te lo digo, el resto de andaluces no nos llevamos muy bien con Sevilla.

      Saludos

      Eliminar
    2. Ya sabes, y si no te lo digo, que parafraseaba un párrafo de "La tesis de Nancy":

      “Porque los gitanos y las gitanas quieren tanto a sus facas, dagas o navajas, que el mejor elogio que suelen decir a sus novias o novios es <>”.

      Mi mayor respeto a que no te lleves muy bien -entiendo que es un eufemismo de llevarse fatal- con quien te parezca. Y me sigue pareciendo un libro muy divertido aunque sean expresiones sevillanas.

      Saludos.

      Eliminar
    3. Corrección de la errata:

      “Porque los gitanos y las gitanas quieren tanto a sus facas, dagas o navajas, que el mejor elogio que suelen decir a sus novias o novios es 'mi arma'”

      Eliminar
    4. Son las pequeñas rencillas que hay en todas las casas, ¿en la tuya no existen?, me imagino que también, porque ahí hay quien dice que Teruel no existe.

      Hoy los gitanos/as no llevan "armas", algunos que conozco lo que llevan son libros bajo el brazo.

      Saludos.

      Eliminar
    5. Tienes toda la razón. Claro que hay rencillas, es cosa del sociocentrismo, y cuanto más vecinos, peor te llevas.
      Emilio Manuel, lo referido es una cita de una novela, de una ficción de Ramón J. Sender. Claro que los gitanos no llevan armas, vamos, como los payos.
      No he entendido esa 'aclaración' sobre las armas y los gitanos a menos que pienses que soy imbécil.

      Saludos.

      Eliminar
  5. Lo que pasa es que nos gusta darle mucho a la sin hueso y metemos la pata hasta el corvejón.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Como le voy a llevar la contraría a Juan L. Trujillo?, en esta ocasión no es cuestión de meter la pata o de darle a la sin hueso......
      ¡¡Que cabrón!! ahora te he entendido, lo que digo, eres bueno, casi me la metes hasta el corvejón.

      Un abrazo

      Eliminar
  6. Hoy la Franconetti (Carmen García-Franconetti), escribe palabras del andalú, te gustará leerlas

    ResponderEliminar
  7. Tu que también eres de barrio andaluz, no me puedes decir que lo entiendes y que lo lees como si te lo escribiera o hablara tu vecina , yo desde luego lo leo y lo entiendo como si fuera catalán o todavía peor, vasco y lo digo por la dificultad del idioma no por otra cosa, que luego están los malos entendidos.

    Con el tema del lenguaje, como con el cante y el baile, parece que todos los andaluces, estamos hablando en "caló" o bailando a todas horas, por no decir que estamos durmiendo la siesta a todas horas.

    ResponderEliminar
  8. Tenía una profe que siempre nos decía:"El castellano es rico en expresiones idiomáticas".
    Te cuento que por aquí se siguen usando aún 9 de las expresiones que nos cuentas.
    Saludos Emilio

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es cierto, pero es desde vuestros países latinos, especialmente los argentinos, donde esa riqueza es mejor guardada, por aquí, los anglicismos están copando todo lo nuevo, hay veces que cuando se ponen a hablar no entiendo nada.

      Saludos

      Eliminar
  9. Es uno de los rasgos más sobresalientes de esta novela que, por cierto, leemos en mi club de lectura este curso. ¡Feliz relectura!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Seguro que los lectores harán comentarios jocosos a cuenta del libro.

      Eliminar
  10. Pues yo las he entendido todas perfectamente y además las utilizo muy a menudo. Esas y más...¿Quién no emplea las frases hechas? Hasta en los libros de texto de los niños se estudia el doble sentido al hablar. Pero yo cero que no es exclusivo de nuestra lengua, otros idiomas también tienen las suyas. Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Entiendo que es así y que son los traductores las que se enfrentan a ellas.

      Saludos

      Eliminar
  11. He entendido algunas....soy Mexicana y es un placer leerte.....saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Desde tu país, y otros de la zona, mantenéis en vigor el Castellano. Gracias por asomarte a mi blog.

      Saludos

      Eliminar
  12. Me hace mucha gracia con esto el señor Rhodes, el pianista, que en su cuenta de twitter comparte las expresiones que le van llegando
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No tengo twitter y al pianista Sr. Rhodes lo conozco como buen pianista y como activista contra los pederastas y los actos que el sufrió en su niñez.

      Saludos

      Eliminar
  13. A esa lista podrías añadir el "Me la traes floja"
    SAludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. O esta otra, "valen más dos tetas que dos carretas".

      Saludos

      Eliminar
    2. Ahora me salen solas: me importa un wevo, o me importa un comino, o no me jodas, me importa un pepino, o chupate esa.

      joder ahora salen al tirón.

      Eliminar
  14. Recuerdo como anécdota de la novela aquello de que ella se declaraba golfa porque jugaba al golf, cosa que horroriza a quien la escucha.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Un día su Curro le dijo que no se casaría con Nancy porque cuando la conoció no tenía ya la flor. ¡¡Que cosas!!

      Eliminar
  15. Los dichos muchos los decimos aquí,otros nunca los había oído,abrazo.

    ResponderEliminar
  16. Me reí muchísimo cuando leí este libro siendo jovencita. Me quedé con "y a tí, te parió una gamba?", mezcla del hecho de volver todo colorao de la playa con la expresión "la madre que te parió", supongo; así lo recuerdo, al menos. Dan ganas de releerlo. Sender es grande, todo es bueno con él.
    Abrazo dominguero y gracias por tus visitas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Algo que no he indicado en la entrada es que al final, de tanto chascarrillo, chistes y dobles intenciones, se hace cansado, es como dice el refrán, "lo poco gusta, lo mucho cansa".

      Te sigo siempre aunque no escriba, me gusta tu blog, la ilustración que pocos siempre es magnífica así como la frase del escritor.

      Saludos

      Eliminar

Los comentarios anónimos, será eliminados.

Entradas populares

UNA AMPLIA VISIÓN DEL MUNDO

UNA AMPLIA VISIÓN DEL MUNDO
Población, Indicadores Sociales, ... (pinchar en la imagen)

CONTRA EL MALTRATO DE LA MUJER

CONTRA EL MALTRATO DE LA MUJER
MALTRATO, TOLERANCIA CERO

NO, AL TRABAJO INFANTIL

NO, AL TRABAJO INFANTIL
No hipoteques su presente y su futuro. Clicar en la imagen.

CONVIVENCIA

CONVIVENCIA
Todo camino es bueno para llegar a ella

MIREMOS DE CERCA LA MIGRACIÓN