miércoles, 29 de julio de 2015

¡¡HAY QUE LEER EL QUIJOTE!!, (traducido o sin traducir)

        

    
          En la entrada anterior decía que estaba leyendo a “Don Quijote de la Mancha”“el Caballero de la Triste Figura” o "el Caballero de los leones" como también le gustaba llamarse a Alonso Quijano; con su lectura estoy disfrutando como un "marrano en un charco". Hay que reconocer que este "manco de Lepanto" como también era conocido Cervantes  tenía una imaginación desbordante a pesar de que su vida fue poco agradable, estuvo cinco años cautivo en Argel. 

        He comenzado la segunda parte acompañando a este "hombre cuarentón, de complexión recia, seco de carnes y enjuto de rostro", en sus aventuras, estaré junto a él en el momento de su muerte, aunque dudo que muera del todo, ya me he comprometido con una segunda lectura muy próximamente y Don Quijote volverá a renacer y luchar contra los molinos entre otros malandrines.

         Cuando leí la historia  de Cardenio y de su amada Luscinda, en la que se deja claro que, en el amor, no te puedes fiar ni de los amigos, el pobre enamorado cantaba este poema que me gusta  y aquí lo dejo.

¿Quién menoscaba mis bienes?
       Desdenes.
¿Y quién aumenta mis duelos?
       Los celos.
¿Y quién prueba mi paciencia?
       Ausencia.

De ese modo, en mi dolencia
ningún remedio se alcanza,
pues me matan la esperanza
desdenes, celos y ausencia.

¿Quién me causa este dolor?
       Amor.
¿Y quién mi gloria repugna?
       Fortuna.
¿Y quién consiente en mi duelo?
       El cielo.

De ese modo, yo recelo
morir de este mal extraño,
pues se aumentan en mi daño
amor, fortuna y el cielo.

¿Quién mejorará mi suerte?
       La muerte.
Y el bien de amor, ¿quién lo alcanza?
       Mudanza.
Y sus males, ¿quién los cura?
       Locura.

De ese modo, no es cordura
querer curar la pasión,
cuando los remedios son
muerte, mudanza y locura

  
                                        (Capítulo XXVII)

            Si don Miguel de Cervantes hubiera nacido hoy, ¿habría gran diferencia entre aquel Quijote y el que hoy podría dibujar?, tengamos en cuenta la cantidad de "malandrines", "ladrones", "pillos", "enamorados" aunque sea de papel couché, están vivos y coleando en la sociedad actual. 


P/ Es mi última entrada de esta temporada, me tomo unas pequeñas vacaciones para recargar la mollera, buenas vacaciones a todos aquellos que se pasan por esta su casa.

lunes, 27 de julio de 2015

“EL QUIJOTE”. GRACIAS Sr. TRAPIELLO

Le doy las gracias al Sr. Trapiello por hacer  más digerible nuestro libro de libros, “Don Quijote de la Mancha” de Miguel de Cervantes.  Aprendí a leer y a escribir "desgraciadamente" con el, eran los años 50-60, se cumplía la máxima de “la letra con sangre entra”, una manera nada pedagógica de enseñar,  de hecho una falta de ortografía y un manotazo mal dado por parte de un maestro hizo que me sacaran de un colegio en el que se cantaba una cosa que se llamaba "Cara al Sol" y “montañas nevadas” y nos ponían firmes delante de la bandera, tenía la edad de 7 u 8 años, no sé si ha sido eso lo que ha provocado repudiar, entre otras cosas (bandera, himno, ...), cualquier intento de releer el libro y todo ello a pesar de tener, como en muchas casas, una versión escolar reducida con magníficas reproducciones que coloreé como niño que era, otro en versión íntegra en la Colección Austral y, el último, el “traducido” por Trapiello que, según pone en la portada, ha sido “puesto en castellano actual integra y fielmente…”, con esta puesta al día, ahora sí, ahora me he dado un tiempo para leer de "pe a pa" esta versión y empezar desde, “En un lugar de la Mancha….” y terminar con la contraportada; en el momento de escribir esta entrada ya voy por la segunda parte.

          Será casualidad o marketing pero hace unos días salió una encuesta del Centros de Investigaciones Sociológicas (SIC) en el que se dice que tan solo el 21’6% asegura haberlo leído entero, se manifiesta en la encuesta que es un libro “difícil” con un lenguaje y un periodo antiguo. Resumiendo, nuestro gran libro lo han leído cuatro gatos, quiero ser el quinto.

          Sobre su “traducción”, el autor ha recibido alguna que otra crítica furibunda en la que se dice que había que dejar el libro en la forma en la que está escrito, que es la vagancia de los lectores lo que les echa para atrás su lectura, puede que así sea o puede que no, pero leer un texto lleno de anotaciones, de citas al pié de página y demás explicaciones no es para disfrutarlo, recuerda más un libro universitario que un libro de lectura para divertirse y “jartarse” de reír, algo que me está ocurriendo con muchos de sus pasajes.

          Mentiría si digo que lo estoy leyendo de un tirón, lo estoy haciendo en pequeñas dosis, varios capítulos diarios, compaginando con otras lecturas: “Paraiso inhabitado” de Ana María Matute.  “El poder cambia de manos” Czeslaw Milosz recomendado por Utopia o lo último, de Markaris “Hasta aquí hemos llegado”, como de Camilla Lackber "Domador de leones" . Buena lectura para lo que queda de verano. 

Entradas populares

UNA AMPLIA VISIÓN DEL MUNDO

UNA AMPLIA VISIÓN DEL MUNDO
Población, Indicadores Sociales, ... (pinchar en la imagen)

CONTRA EL MALTRATO DE LA MUJER

CONTRA EL MALTRATO DE LA MUJER
MALTRATO, TOLERANCIA CERO

NO, AL TRABAJO INFANTIL

NO, AL TRABAJO INFANTIL
No hipoteques su presente y su futuro. Clicar en la imagen.

CONVIVENCIA

CONVIVENCIA
Todo camino es bueno para llegar a ella

MIREMOS DE CERCA LA MIGRACIÓN